【時(shí)快訊】CBN丨Record 13m students sit China’s “gaokao” college entrance exams
2023-06-07 20:42:05 |來源:21世紀(jì)經(jīng)濟(jì)報(bào)道
Hi everyone. I’m Stephanie LI.
(相關(guān)資料圖)
大家好,我是主持人李瑩亮。
Coming up on today’s program
重點(diǎn)提要
2023 gaokao begins today with a record number of applicants;
China"s foreign trade grew 4.7 percent year-on-year in the first five months.
Here’s what you need to know about China in the past 24 hours
中國經(jīng)濟(jì)要聞
A record number of Chinese students on Wednesday begins sitting the world"s toughest college entrance examinations known as “gaokao”, the first since the country optimizedits COVID rules last year.
China’s education ministry says a record of nearly 13 million students have registered for the national exams, spiking 980,000 from last year. Their exams will last from two to four days, depending on their choice of subjects.
The ministry has called upon local authorities to ensure the exam takes place safely and fairly. Some localities have taken it a step further to facilitate test-takers, includingprohibiting cars from honkingand imposing temporary traffic control near exam sites, and suspending operationsat nearby construction sites.
They have also ramped up anti-cheating security, with several provinces this year installing facial recognition technology to detect “surrogate” hired to take the exam for someone else, and reducing signal transmission power near exam sites to block electronic cheating methods. The scanners will also detect electronic equipment such as hidden cell phones, earpieces and electronic watches.
China"s college admission rate fell from over 90 percent to 85 percent last year, but it still means most students got the opportunity to receive higher education.
According to data from Chinese search giant Baidu, college disciplines related to engineering remain popular, while management-related majors are gradually losing the charm.
In recent years, the popularity of majorsin the medical field has also been increasing. The latest data for the 2023 Baidu trending search show that clinical medicine is the most popular major this year. From 2019 to 2021, the proportion of medical enrollments exceeded 7 percent, marking an increase of 0.45 percentage points over a span of two years.
6月7日,2023年全國高考正式拉開大幕。
今年高考報(bào)名人數(shù)創(chuàng)歷史新高,達(dá)到1291萬人,比去年增加98萬人。至此,全國高考人數(shù)已連續(xù)5年突破千萬。
近期,多地出臺措施保障考生順利考試,同時(shí),為保證考試安全,多部門開展凈化涉考網(wǎng)絡(luò)環(huán)境、打擊銷售作弊器材、打擊替考作弊等專項(xiàng)行動(dòng),綜合治理考試環(huán)境。
今年高考,各地都將防范手機(jī)作弊作為重中之重,多地考場首次配備使用智能安檢門、5G信號屏蔽儀、金屬探測儀等設(shè)備,配置視頻監(jiān)考室和視頻監(jiān)考員。考試期間,還將啟用無線信號監(jiān)測設(shè)備,對考點(diǎn)周邊可疑信號進(jìn)行巡回監(jiān)測,嚴(yán)防各類高科技舞弊。
為給考生營造良好的考試環(huán)境,多地出臺措施,靜音、降噪,調(diào)整上班上學(xué)時(shí)間,緩解交通壓力。多地還開啟“靜音模式”,如對考點(diǎn)周邊公交車禁止鳴笛、禁止使用車輛報(bào)站機(jī)外擴(kuò)、禁止進(jìn)行施工作業(yè)及其他噪聲污染活動(dòng)等。
根據(jù)國家統(tǒng)計(jì)局公布的歷年普通本專科招生數(shù)估算,2022年普通本專科錄取率約為85%,比上年降低7.8個(gè)百分點(diǎn),降至90%以下。
過去9年,藝術(shù)專業(yè)人氣越來越高,工科招生人數(shù)穩(wěn)坐第一。今年高考季,臨床醫(yī)學(xué)成為熱度最高的專業(yè)。從具體專業(yè)來看,據(jù)百度熱搜數(shù)據(jù),工學(xué)類專業(yè)逐漸在高考熱門專業(yè)排行榜上占據(jù)主導(dǎo)地位,管理學(xué)專業(yè)正慢慢從榜單上消失。
此外,近年來,醫(yī)學(xué)專業(yè)人氣持續(xù)增加,2023年最新數(shù)據(jù)顯示,今年臨床醫(yī)學(xué)專業(yè)熱度第一。從上述學(xué)科招生占比數(shù)據(jù)也能看出,2019-2021年,醫(yī)學(xué)招生占比突破7%,兩年提高0.45個(gè)百分點(diǎn)。
China"s total imports and exports grew 4.7 percent year-on-year to 16.77 trillion yuan in the first five months, data from the General Administration of Customs (GAC) showed on Wednesday. Exports grew 8.1 percent to 9.62 trillion yuan in the first five months compared with the same period last year while imports rose 0.5 percent to 7.15 trillion yuan, the administration added.
In May alone, foreign trade expanded 0.5 percent to 3.45 trillion yuan. Export witnessed a 0.8 year-on-year decrease to 1.95 trillion yuan while import climbed 2.3 percent to 1.5 trillion yuan, GAC data showed.
The Association of Southeast Asian Nations remained China"s largest trading partner with bilateral trade up by 9.9 percent year-on-year to reach 2.59 trillion yuan in the five-month period, while trade with the EU, its second-largest trade partner, grew by 3.6 percent. Meanwhile, private enterprises have played a larger role in driving up foreign trade, accounting for 52.8 percent of the country"s total. And it’s worth noting that export of automobile maintained strong momentum, which soared by 124 percent.
前5月我國外貿(mào)總值同比增長4.7%:海關(guān)總署6月7日發(fā)布數(shù)據(jù)顯示,今年1-5月,我國進(jìn)出口總值16.77萬億元人民幣,同比增長4.7%,實(shí)現(xiàn)了穩(wěn)定增長。其中,出口9.62萬億元,增長8.1%;進(jìn)口7.15萬億元,增長0.5%;貿(mào)易順差2.47萬億元,擴(kuò)大38%。從單月來看,今年5月份,我國進(jìn)出口3.45萬億元,增長0.5%。其中,出口1.95萬億元,下降0.8%;進(jìn)口1.5萬億元,增長2.3%;貿(mào)易順差4523.3億元,收窄9.7%。前5個(gè)月,外貿(mào)出口結(jié)構(gòu)持續(xù)優(yōu)化,我國對東盟、歐盟進(jìn)出口增長,對美國、日本下降;此外,民營企業(yè)進(jìn)出口比重超五成;從具體商品來看,汽車出口再次成為出口核心拉動(dòng)力之一,汽車出口達(dá)2667.8億元,增長124.1%。
The World Bank on Tuesday raised its 2023 global growth outlook as it said China and other major economies have proven more resilient than previously forecast. The global economy is set to climb 2.1 percent this year, up 0.4 percentage point from a forecast in early January, according to the World Bank"s latest Global Economic Prospects report. Meanwhile, the bank significantly lifted China"s growth forecast to 5.6 percent in 2023, up 0.5 percentage point from April"s forecast. However, the development lender cut its 2024 global growth forecast to 2.4 percent from 2.7 percent in January, citing the lagged effects of central bank monetary tightening and more restrictive credit conditions that were reducing business and residential investment.
世行上調(diào)中國經(jīng)濟(jì)增長預(yù)期:當(dāng)?shù)貢r(shí)間6月6日,世界銀行在最新的《全球經(jīng)濟(jì)展望》報(bào)告中表示,上調(diào)中國2023年經(jīng)濟(jì)增速預(yù)期至5.6%,較今年4月《東亞與太平洋地區(qū)經(jīng)濟(jì)半年報(bào)》的5.1%顯著提升。同時(shí),世界銀行將2023年的全球經(jīng)濟(jì)增長預(yù)期從1月報(bào)告的1.7%提升至2.1%。發(fā)達(dá)經(jīng)濟(jì)體的經(jīng)濟(jì)增速預(yù)期上修0.2個(gè)百分點(diǎn)至0.7%,其中美國的經(jīng)濟(jì)增速預(yù)期上調(diào)0.6個(gè)百分點(diǎn)至1.1%,而歐元區(qū)的經(jīng)濟(jì)預(yù)期也從0%上調(diào)至0.4%。在上調(diào)2023年全球經(jīng)濟(jì)預(yù)期的同時(shí),世行將2024年全球增長預(yù)測從1月份的2.7%下調(diào)至2.4%,理由是貨幣政策收緊的持續(xù)影響,尤其是在減少商業(yè)和住宅投資方面。
Moving on to regional highlights
區(qū)域觀察
The 14th Annual Meeting of the New Champions, also known as the Summer Davos Forum, is set to be held in north China"s Tianjin Municipality from June 27 to 29, the National Development and Reform Commission (NDRC) announced Tuesday. Themed "Entrepreneurship: The Driving Force of the Global Economy," this year"s Summer Davos Forum has attracted over 1,500 participants from politics, business, academia, social organizations and international organizations, according to the NDRC.
夏季達(dá)沃斯論壇27日在津開幕:國家發(fā)展改革委6日表示,世界經(jīng)濟(jì)論壇第十四屆新領(lǐng)軍者年會(又稱“夏季達(dá)沃斯論壇”)將于6月27日至29日在天津舉行。據(jù)介紹,本屆論壇主題定為“企業(yè)家精神:世界經(jīng)濟(jì)驅(qū)動(dòng)力”,來自政界、商界、學(xué)術(shù)界、社會組織和國際組織的1500多位全球領(lǐng)袖和創(chuàng)新人士將出席論壇。今年的夏季達(dá)沃斯論壇,核心目標(biāo)是重新激發(fā)亞洲和世界各地的創(chuàng)新活力和企業(yè)家精神,探尋經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇、健康可持續(xù)發(fā)展之道,幫助與會者及時(shí)了解中國和整個(gè)亞洲的經(jīng)濟(jì)前景。
Disney is rumored to build its third theme park in China and Qingdao, the coastal city in East China’s Shangdong province, is on the list of potential locations. Qingdao’s Culture and Tourism Bureau responded yesterday for the first time that they highly valued the investment and construction of theme park projects and have had multiple communications with Disney regarding the introduction of Disney projects. But currently, there is no plan for Disney to settle in Qingdao and invest in projects, said Pan Feng, the city’s tourism chief.
青島回應(yīng)“第三座迪士尼落戶”傳聞:近日,網(wǎng)傳迪士尼要在中國建設(shè)第三座迪士尼度假區(qū),有望落戶青島,話題引發(fā)網(wǎng)友熱議。對此,青島市文化和旅游局黨組書記、局長潘峰表示,青島市文化和旅游局一直高度重視主題樂園項(xiàng)目的招商和建設(shè)工作,今年就引進(jìn)迪士尼項(xiàng)目曾與迪士尼公司進(jìn)行過多次對接。目前,還沒有迪士尼公司落戶青島并投資項(xiàng)目的計(jì)劃。
Next on industry and company news
產(chǎn)業(yè)及公司新聞
A new-energy light rail train that"s to be exported to Jujuy in Argentina rolled off the production line on Tuesday at CRRC Tangshan Co. This marks the first time that China"s new-energy light rail trains are to be used within a foreign country"s transport system, according to its manufacturer. The train can run at a maximum speed of 60 kilometers per hour with a passenger capacity ranging from 72 to 388. With electric locomotives at both ends, it allows for two-way driving, the company said.
中國首次出口阿根廷新能源輕軌車輛:6月6日上午9時(shí)許,中國中車出口阿根廷新能源輕軌車輛首列車在中車唐山公司下線,將服務(wù)于阿根廷胡胡伊省。該列車這也是中國新能源輕軌車輛首個(gè)出口項(xiàng)目。這款新能源輕軌車圍繞觀景、智能、綠色三大主題,以高端旅游列車工業(yè)設(shè)計(jì)打造,是面向中低運(yùn)量城軌交通和旅游觀光的平臺化產(chǎn)品。列車采用成熟的六軸鉸接平臺,DC750V鋰電池供電,最高運(yùn)行速度60km/h。列車兩端設(shè)有駕駛室,可雙向駕駛,載客定員從72人到388人靈活調(diào)整。
Visa applications by Chinese citizens had returned to 35 percent of the amount in 2019 before the pandemic as of May 20, media reported today, citing a visa services agency owned by US private equity giant Blackstone. Now that international travel curbs are being lifted as Covid-19 wanes, Chinese people’s appetite for overseas travel is increasing, VFS Global said. Canada, Germany, UK and the US are the most popular destinations for long-distance travel andJapan, South Korea and Thailand are the most sought-after neighboring countries that people want to visit.
出國簽證申請量恢復(fù)至疫情前35%:鑒證服務(wù)機(jī)構(gòu)數(shù)據(jù)顯示,截至2023年5月20日,中國的整體簽證申請量達(dá)到2019年疫情前同期的35%。6月6日,簽證服務(wù)機(jī)構(gòu)威孚仕VFSGlobal簽證中心媒體溝通會透露,中國游客簽證申請需求量較大的目的地包括加拿大、德國、意大利、英國和美國。在離中國較近的國家中,日本、韓國和泰國需求量較大。
China"s Tongwei and Longi Green Energy Technology, the world"s largest suppliers of high-purity polycrystalline silicon materials and monocrystalline solar wafers, respectively, announced capacity expansion plans in the middle and lower streams of the supply chain to balance their industrial layout. Tongwei intends to build solar cell and module plants in China"s southwestern Chengdu with a total fixed asset investment of 10.5 billion yuan, the firm said in a statement late yesterday. On the same day, Longi announced that it will invest 12.5 billion yuan to build solar silicon rod and battery production plants and a global innovation center in the northwestern Chinese city of Xi"an.
兩大光伏龍頭雙雙擴(kuò)產(chǎn):6月6日晚間,通威股份發(fā)布公告,公司在成都市雙流區(qū)投資建設(shè)年產(chǎn)25GW太陽能電池暨20GW光伏組件項(xiàng)目,該項(xiàng)目預(yù)計(jì)固定資產(chǎn)投資105億元,分兩期建設(shè),其中一期為年產(chǎn)25GW電池項(xiàng)目,預(yù)計(jì)固定資產(chǎn)投資75億元;二期為年產(chǎn)20GW組件項(xiàng)目,預(yù)計(jì)固定資產(chǎn)投資30億元。一期項(xiàng)目預(yù)計(jì)將于2024年內(nèi)建成投產(chǎn),二期項(xiàng)目預(yù)計(jì)將于2025年內(nèi)建成投產(chǎn)。同日,隆基綠能發(fā)布公告稱,公司在陜西省西安市投資建設(shè)年產(chǎn)20GW單晶硅棒、24GW單晶電池及配套項(xiàng)目。該項(xiàng)目總體規(guī)劃分為三期,其中一期為年產(chǎn)20GW單晶硅棒項(xiàng)目、12GW單晶電池項(xiàng)目,二期為年產(chǎn)12GW單晶電池項(xiàng)目,三期為預(yù)留擴(kuò)產(chǎn)和配套產(chǎn)業(yè)鏈項(xiàng)目;同時(shí)配套建設(shè)隆基全球創(chuàng)新中心項(xiàng)目,合計(jì)總投資約125億元。
Rio Tinto has teamed up with China"s Sichuan University to conduct innovative research on carbon mineralization techniques that would allow the international mining giant to reduce its carbon footprint. The pair will explore an optimal method for carbon mineralization and apply the new technology to solid waste disposal, turning waste into marketable products, according to a deal the two signed on Monday.
力拓集團(tuán)與四川大學(xué)開展CCUS技術(shù)合作:6月5日,力拓集團(tuán)與四川大學(xué)簽署研究協(xié)議,雙方將共同開展二氧化碳礦化工藝的創(chuàng)新研究,致力于降低二氧化碳排放和減少固體廢物產(chǎn)生量。力拓與四川大學(xué)將基于力拓相關(guān)項(xiàng)目探索二氧化碳礦化的最佳途徑,并應(yīng)用這一技術(shù)對固體廢物進(jìn)行處理,使其轉(zhuǎn)化為可銷售的產(chǎn)品。作為二氧化碳捕集、利用與封存(CCUS)的重要技術(shù)之一,二氧化碳礦化工藝通過將二氧化碳資源化以產(chǎn)生經(jīng)濟(jì)效益,進(jìn)而提升其大規(guī)模工業(yè)化的應(yīng)用潛力。
Carrefour China confirmed that the hypermarket chain operator, majority owned by Chinese retail giant Suning.Com, has temporarily restricted payments with gift cards to as much as 20 percent of the bill in some cities to prevent scalpers from cashing out. The policy will be eased again when the share of payments made with gift cards falls, Carrefour Chinaadded.
家樂福會員卡消費(fèi)被限額:6月6日消息,據(jù)報(bào)道,6月起,全國范圍內(nèi)多家家樂福門店進(jìn)一步收窄會員儲值卡的使用限制。據(jù)了解,北京多家門店結(jié)帳臺均有放置提示板,稱即日起使用購物卡結(jié)賬時(shí)可用額度為總金額的20%,其余金額需要用其他支付方式另行支付。北京家樂福相關(guān)負(fù)責(zé)人回應(yīng)表示,為杜絕近期黃牛集中擠兌商品套現(xiàn)等行為,公司對部分城市購物卡消費(fèi)政策做了臨時(shí)性調(diào)整。后續(xù)將根據(jù)購物卡消費(fèi)占比的回落情況,隨時(shí)優(yōu)化相關(guān)政策。
Switching gears to financial news
金融市場消息
Several Chinese state-owned banks will lower deposit interest rates for the yuan and the dollar, according to media reports on Tuesday, citing sources from the banks. The interest rate for yuan demand deposits will be reduced by 5 basis points, and the interest rate for certain time deposits will be lowered by 10 basis points. In the case of dollar deposits, some banks will cap the interest rate for 1-year time deposits above $50,000 at below 4.3 percent, compared to the previous ceiling of 5 percent.
國有大行將下調(diào)存款利率:據(jù)媒體7日報(bào)道,多家國有大行近日將下調(diào)部分存款利率,涉及人民幣、美元幣種。其中,人民幣活期存款利率或?qū)⒄{(diào)降5個(gè)基點(diǎn),部分定期存款利率或?qū)⑾抡{(diào)10個(gè)基點(diǎn);美元定期存款根據(jù)不同期限和不同規(guī)模亦有調(diào)降,5萬美元(含)以上的1年期定期美元存款利率不高于4.3%,此前有的大行該品種利率最高可達(dá)5%左右。
Shanghai Fosun Pharmaceutical Co. Ltd., a unit of private Chinese conglomerate Fosun Group, secured two loans totaling 50 million euros (about 380 million yuan) from the International Finance Corp. (IFC) to fund a project in C?te d’Ivoire, West Africa. The loans will support Fosun Pharma’s construction of a pharmaceutical production facility and distribution center in Abidjan, the largest city of C?te d’Ivoire, according to the World Bank’s IFC on Tuesday.
復(fù)星再獲境外貸款:6月6日,國際金融公司(IFC)宣布,將向復(fù)星醫(yī)藥的子公司提供兩筆總額為5000萬歐元(約合人民幣3.8億元)的貸款。IFC稱,此次提供的貸款將先用于復(fù)星醫(yī)藥在科特迪瓦最大城市阿比讓附近建設(shè)一座抗瘧疾藥物和抗菌藥物的生產(chǎn)設(shè)施。該設(shè)施將成為科特迪瓦最大的藥廠,年藥物產(chǎn)量可達(dá)50億片,配套的分銷中心也將在附近落成。
Wrapping up with a quick look at the stock market
股市收盤情況
Chinese stocks ended mixed on Wednesday with the benchmark Shanghai Composite gaining 0.1 percent, while the Shenzhen Component shed 0.6 percent. Hong Kong stocks were on the rebound thanks to a rally in Chinese tech firms. The Hang Seng index climbed 0.8 percent and the TECH index jumped 2.3 percent.
A股分化港股走強(qiáng):周三大盤全天震蕩分化,滬指震蕩微漲,創(chuàng)業(yè)板指受寧德時(shí)代影響大跌。截至收盤,滬指漲0.08%,深成指跌0.6%,創(chuàng)業(yè)板指跌1.61%。滬深兩市全天成交額合計(jì)8145億元,北向資金全天凈買入25.11億元。港股全天維持強(qiáng)勢,三大指數(shù)連續(xù)反彈。恒指收漲0.8%,恒科指收漲2.26%
Biz Word of the Day
財(cái)經(jīng)詞匯劃重點(diǎn)
CCUSstands for Carbon Capture Utilization and Storage.It is a set of methods to stop carbon dioxide from reaching the atmosphere. The captured carbon dioxide can then be used for various purposes such as enhanced oil recovery, producing chemicals or fuels, or stored underground.
碳捕集技術(shù)是指通過一系列技術(shù)手段,將二氧化碳從工業(yè)排放源、發(fā)電廠、鋼鐵廠等大氣污染源中捕集出來,然后進(jìn)行利用或封存,以減少大氣中的二氧化碳濃度,緩解全球變暖的問題。碳捕集利用與封存(CCUS)是實(shí)現(xiàn)碳中和的必要技術(shù)手段之一。
Executive Editor: Sonia YU
Editor: LI Yanxia
Host: Stephanie LI
Writer: Stephanie LI
Sound Editor: Stephanie LI
Graphic Designer: ZHENG Wenjing, LIAO Yuanni
Produced by 21st Century Business Herald Dept. of Overseas News.
Presented by SFC
編委: 于曉娜
策劃、編輯:李艷霞
播音:李瑩亮
撰稿:李瑩亮
音頻制作:李瑩亮
設(shè)計(jì):鄭文靜、廖苑妮
21世紀(jì)經(jīng)濟(jì)報(bào)道海外部 制作
南方財(cái)經(jīng)全媒體集團(tuán) 出品
關(guān)鍵詞:
標(biāo)簽閱讀
-
【時(shí)快訊】CBN丨Record 13m students sit China’s “gaokao” college entrance exams
2023-06-07 -
北京人工智能產(chǎn)業(yè)聯(lián)盟顏陽:AI奇點(diǎn)已來 以“突破”對齊未來
2023-06-07 -
天天關(guān)注:華測檢測董秘回復(fù):公司的經(jīng)營情況良好,一季度營...
2023-06-07 -
天天快資訊丨政企聯(lián)合!海爾智家啟動(dòng)山東智慧家電節(jié)
2023-06-07 -
逸豪新材董秘回復(fù):PCB產(chǎn)品可應(yīng)用于數(shù)據(jù)中心必要電子設(shè)備中,...
2023-06-07 -
粗心考生考前丟失身份證 考點(diǎn)執(zhí)勤民警1分鐘幫其出證入場|世...
2023-06-07 -
美議員借軍艦事件稱要“堅(jiān)決反對中國的欺凌”,外交部駁斥!
2023-06-07 -
金百澤:公司未直接向英偉達(dá)供貨
2023-06-07 -
快報(bào):組圖|2023年海南陵水黎安國際教育創(chuàng)新試驗(yàn)區(qū)知識產(chǎn)權(quán)...
2023-06-07 -
微動(dòng)態(tài)丨盤錦市氣象局發(fā)布雷電黃色預(yù)警【Ⅲ級/較重】【2023-06-07】
2023-06-07 -
全球時(shí)訊:AI秒寫2023重慶高考語文作文 你給它打多少分?
2023-06-07 -
安源煤業(yè)(600397)6月7日主力資金凈買入523.40萬元
2023-06-07 -
世界微資訊!俄羅斯最冷的地方是奧伊米亞康_俄羅斯最冷的地方
2023-06-07 -
倒敘和補(bǔ)敘的區(qū)別_補(bǔ)敘和插敘的區(qū)別
2023-06-07 -
4 9 16 25 36 49什么規(guī)律_1.4.9.16找規(guī)律下來填幾
2023-06-07 -
全球微動(dòng)態(tài)丨馬桶后面哪里有兩個(gè)小孔_怎么解決馬桶后面兩個(gè)孔...
2023-06-07 -
小學(xué)三年級作文描寫家鄉(xiāng)一處美景的作文_小學(xué)三年級作文描寫家...
2023-06-07 -
當(dāng)前速訊:烤箱與微波爐的區(qū)別在哪_烤箱可以當(dāng)微波爐用嗎
2023-06-07 -
中油工程:積極布局“雙碳三新”新賽道
2023-06-07 -
藥企為壟斷市場花樣百出,半年8家藥企被罰!
2023-06-07